syarat perkhidmatan
Syarat Penggunaan ini (selepas ini dirujuk sebagai "Syarat ini") menetapkan syarat penggunaan untuk kedai dalam talian (selepas ini dirujuk sebagai "Kedai ini") yang dikendalikan oleh Ishida Shoten Co., Ltd. (selepas ini dirujuk sebagai "syarikat kami").
Pengguna mesti bersetuju dengan syarat ini sebelum menggunakan kedai ini.
Perkara 1 (Skop Permohonan)
1. Terma dan syarat ini terpakai untuk semua tindakan yang berkaitan dengan penggunaan kedai ini.
2. Pelbagai garis panduan, notis, polisi, dsb. yang dibentangkan oleh syarikat kami di kedai ini merupakan sebahagian daripada Terma dan Syarat ini.
3. Jika pengguna menggunakan kedai ini, mereka akan dianggap telah bersetuju dengan terma dan syarat ini.
Perkara 2 (Takrifan)
Takrif istilah yang digunakan dalam Terma dan Syarat ini adalah seperti berikut:
(1) "Perkhidmatan": Jualan produk dan perkhidmatan berkaitan yang disediakan melalui kedai ini
(2) "Produk": permata, barang kemas dan barangan lain yang dijual oleh kedai kami.
(3) "Pengguna": Mana-mana individu atau syarikat yang menggunakan kedai ini.
Perkara 3 (Perubahan kepada Syarat)
1. Kami boleh menukar terma dan syarat ini mengikut keperluan.
2. Terma dan syarat yang disemak akan berkuat kuasa sebaik sahaja ia disiarkan di kedai kami.
Perkara 4 (Persekitaran penggunaan)
1. Pengguna bertanggungjawab untuk menyediakan persekitaran komunikasi dan peralatan yang diperlukan untuk menggunakan kedai ini.
2. Kami tidak bertanggungjawab untuk sebarang kerosakan yang disebabkan oleh kegagalan komunikasi, kerosakan sistem, dsb.
Perkara 5 (Penggunaan oleh Orang Bawah Umur)
Jika kanak-kanak bawah umur menggunakan kedai ini, mereka mesti mendapatkan kebenaran daripada penjaga mereka yang sah atau orang lain yang bertanggungjawab.
Perkara 6 (Perkara terlarang)
Pengguna tidak boleh:
(1) Sebarang perbuatan yang melanggar undang-undang, peraturan, atau ketenteraman awam dan moral
(2) Sebarang perbuatan yang melanggar hak syarikat kami atau pihak ketiga.
(3) Pesanan yang dibuat menggunakan maklumat palsu atau penggunaan penipuan
(4) Penggunaan kad kredit tanpa kebenaran
(5) Apa-apa tindakan yang ditentukan oleh Syarikat untuk tujuan penjualan semula
(6) Sebarang perbuatan yang mengganggu operasi kedai ini
(7) Sebarang perbuatan lain yang dianggap tidak sesuai oleh Syarikat
Perkara 7 (Pembelian Produk)
1. Pesanan pembelian dianggap telah dibuat apabila pengguna mengklik butang pengesahan pesanan.
2. Kontrak jualan akan ditamatkan apabila kami menghantar produk dan menghantar e-mel yang mengesahkan penghantaran kepada anda.
3. Kami boleh membatalkan pesanan atau menamatkan kontrak dalam kes berikut.
(1) Jika pelanggaran Terma dan Syarat didapati
(2) Jika proses pembayaran tidak selesai
(3) Apabila didapati terdapat kekurangan stok atau harga yang dipaparkan adalah tidak betul.
(4) Sekiranya terdapat kemungkinan pesanan palsu
Perkara 8 (Harga dan Kaedah Pembayaran)
1. Harga jualan adalah harga yang dipaparkan di kedai kami.
2. Kaedah pembayaran bergantung kepada kaedah pembayaran yang ditentukan oleh kedai kami.
3. Sebarang pertikaian mengenai pembayaran hendaklah diselesaikan di atas tanggungjawab pengguna sendiri.
Perkara 9 (Penghantaran, Penghantaran Antarabangsa dan Duti Kastam)
1. Selepas mengesahkan pembayaran, kami akan menghantar produk dengan segera menggunakan kaedah yang ditetapkan.
2. Masa penghantaran mungkin berbeza bergantung pada negara penghantaran, status pelepasan kastam, dll. Kami tidak bertanggungjawab ke atas sebarang kerosakan yang disebabkan oleh kelewatan.
3. Duti kastam, cukai import dan yuran yang berkaitan dengan penghantaran ke luar negara adalah tanggungjawab pengguna.
4. Kami tidak akan bertanggungjawab ke atas sebarang kelewatan atau rampasan barangan di kastam melainkan ini disebabkan oleh kecuaian yang disengajakan atau kecuaian besar di pihak kami.
5. Risiko kehilangan atau kerosakan pada barang akan berpindah kepada pengguna semasa penghantaran kepada pembawa.
Perkara 10 (Pemulangan, Pertukaran dan Pembatalan)
1. Disebabkan sifat produk, kami tidak menerima pembatalan, pemulangan atau pertukaran kerana kemudahan pengguna.
2. Pemulangan dan pertukaran hanya akan diterima dalam kes berikut:
(1) Jika Syarikat menentukan bahawa produk itu mempunyai kecacatan yang serius.
(2) Jika produk yang anda terima berbeza daripada yang anda pesan
3. Pengguna mesti menghubungi kami dalam masa 7 hari selepas menerima produk, dan kami akan bertindak balas selepas mengesahkan fakta.
4. Perbezaan individu dalam ton warna, kemasukan, dsb. batu semula jadi tidak membentuk kecacatan.
Perkara 11 (Pelabelan produk dan ciri-ciri batu semula jadi)
1. Warna imej produk mungkin berbeza daripada produk sebenar, tetapi kami tidak dapat menjamin ini.
2. Batu semula jadi berbeza dari kepingan ke kepingan, dan pemulangan tidak boleh diterima atas sebab ini.
Perkara 12 (Hak Harta Intelek)
Hak cipta kandungan yang disiarkan di kedai ini adalah milik syarikat kami atau pemegang hak.
Perkara 13 (Perubahan, Penggantungan, dan Penamatan Perkhidmatan)
Syarikat kami mungkin menukar, menggantung atau menamatkan kandungan kedai ini tanpa notis awal, dan tidak akan bertanggungjawab ke atas sebarang kerosakan yang mungkin berlaku.
Perkara 14 (Penafian)
1. Kami tidak bertanggungjawab untuk kerosakan berikut:
(1) Kelewatan atau gangguan akibat kegagalan komunikasi atau force majeure
(2) Kelewatan disebabkan oleh pemprosesan kastam atau keadaan syarikat perkapalan
(3) Kerosakan yang disebabkan oleh kecuaian pengguna atau persekitaran pengguna
2. Liabiliti kami untuk pampasan adalah terhad kepada jumlah yang dibayar oleh pengguna untuk pesanan yang dipersoalkan.
Perkara 15 (Pampasan untuk kerosakan)
Jika pengguna melanggar terma dan syarat ini dan menyebabkan kerosakan kepada Syarikat, Syarikat boleh menuntut pampasan untuk kerosakan.
Perkara 16 (Undang-undang dan Bidang Kuasa Mentadbir)
Terma dan Syarat ini dikawal oleh undang-undang Jepun, dan sebarang pertikaian yang timbul daripadanya adalah tertakluk kepada bidang kuasa eksklusif mahkamah Jepun.
Perkara 17 (Bahasa)
Sekiranya terdapat sebarang percanggahan antara versi Jepun dan versi terjemahan Terma dan Syarat ini, versi Jepun hendaklah diutamakan.
Peruntukan Tambahan
Terma dan syarat ini akan berkuat kuasa pada 10 Disember 2025.